A l’occasion de l’épidémie de grippe A on apprend des
tas de trucs. Par exemple, que les messages de prévention en Nouvelle Calédonie
sont diffusés dans les quatre langues canaques, pardon kanak depuis 2008. Comme
j’étais étonnée que nos compatriotes des antipodes ne comprennent pas le
français, je me suis renseignée. Eh bien, les Kanaks, population indigène, n’ont
en effet pas moins de quatre langues, le drehu, le nengone,
le paicî et l'ajië, reconnues comme telles par arrêté le 20 octobres 1992. Pourtant
il semble qu’il y ait deux poids deux mesures. Je n’ai entendu sur aucune onde métropolitaine
de message en basque, breton ou encore occitan.
Grain de poivre
Il ne faudrait pas oublier l'alsacien - parlé chaque jour par 1/3 des habitants de cette terre de Francie orientale.
Rédigé par : choucroute alsacienne | 01 octobre 2009 à 20:53
Et le ch'timi, hein ?
Rédigé par : Caritate | 02 octobre 2009 à 11:40